Presidente Biden - " Hoy celebramos el triunfo no de un candidato, sino de una causa, la causa de la democracia"


Discurso inaugural del presidente Joseph R. Biden, Jr.
Preparado para su entrega
El Capitolio de los Estados Unidos
El presidente del Tribunal Supremo Roberts, el vicepresidente Harris, la presidenta Pelosi, el líder Schumer, el líder McConnell, el vicepresidente Pence, invitados distinguidos y mis compatriotas estadounidenses. 

Este es el día de Estados Unidos.

Este es el día de la democracia. 

Un día de historia y esperanza.

De renovación y determinación.

A través de un crisol para las edades, Estados Unidos ha sido probado de nuevo y Estados Unidos ha estado a la altura del desafío. 

Hoy celebramos el triunfo no de un candidato, sino de una causa, la causa de la democracia.

Se ha escuchado la voluntad del pueblo y se ha prestado atención a la voluntad del pueblo.

Hemos aprendido de nuevo que la democracia es preciosa.

La democracia es frágil.

Y a esta hora, amigos míos, ha prevalecido la democracia.

Así que ahora, en este terreno sagrado donde hace solo unos días la violencia buscaba sacudir los cimientos mismos de este Capitolio, nos unimos como una nación, bajo Dios, indivisible, para llevar a cabo la transferencia pacífica del poder como lo hemos hecho durante más de dos siglos.
  
Miramos hacia adelante a nuestra manera exclusivamente estadounidense - inquietos, audaces, optimistas - y ponemos nuestra mirada en la nación que sabemos que podemos ser y debemos ser.

Agradezco a mis predecesores de ambos partidos su presencia aquí. 

Les agradezco desde el fondo de mi corazón. 

Conoces la resistencia de nuestra Constitución y la fuerza de nuestra nación. 

Al igual que el presidente Carter, con quien hablé anoche pero que no puede estar con nosotros hoy, pero a quien saludamos por toda su vida de servicio. 

Acabo de prestar el juramento sagrado que cada uno de estos patriotas hizo, un juramento que hizo por primera vez George Washington. 

Pero la historia estadounidense no depende de ninguno de nosotros, no de algunos de nosotros, sino de todos.

Sobre “Nosotros el Pueblo” que buscamos una Unión más perfecta.

Esta es una gran nación y somos una buena gente. 

A lo largo de los siglos, a través de tormentas y conflictos, en paz y en guerra, hemos llegado tan lejos. Pero aún nos queda mucho por hacer. 

Seguiremos adelante con rapidez y urgencia, porque tenemos mucho que hacer en este invierno de peligros y posibilidades.

Mucho para reparar.

Mucho para restaurar.

Mucho para curar.

Mucho por construir.

Y mucho que ganar. 

Pocos períodos en la historia de nuestra nación han sido más desafiantes o difíciles que en el que estamos ahora.

Un virus que ocurre una vez en un siglo acecha silenciosamente al país. 

Se han cobrado tantas vidas en un año como Estados Unidos perdió en toda la Segunda Guerra Mundial.

Se han perdido millones de puestos de trabajo.

Cientos de miles de empresas cerraron.

Un grito de justicia racial hace unos 400 años nos conmueve. El sueño de justicia para todos ya no será aplazado.

Un grito de supervivencia proviene del propio planeta. Un grito que no puede ser más desesperado ni más claro. 

Y ahora, un aumento del extremismo político, la supremacía blanca, el terrorismo interno que debemos enfrentar y derrotaremos.

Superar estos desafíos, restaurar el alma y asegurar el futuro de Estados Unidos, requiere más que palabras. 

Requiere lo más esquivo de las cosas en una democracia: la 

unidad.

Unidad.

En otro enero en Washington, el día de Año Nuevo de 1863, Abraham Lincoln firmó la Proclamación de Emancipación. 

Cuando puso la pluma sobre el papel, el presidente dijo: "Si mi nombre pasa a la historia, será por este acto y toda mi alma está en él".

Mi alma entera está en eso.

Hoy, en este día de enero, toda mi alma está en esto: 

Unir a América. 

Uniendo a nuestra gente.  

Y uniendo a nuestra nación.

Pido a todos los estadounidenses que se unan a mí en esta causa.

Uniéndonos para luchar contra los enemigos comunes que enfrentamos: 

Ira, resentimiento, odio.

Extremismo, anarquía, violencia.

Enfermedad, desempleo, desesperanza.

Con unidad podemos hacer grandes cosas. Cosas importantes.

Podemos corregir los errores.

Podemos poner a la gente a trabajar en buenos empleos.

Podemos enseñar a nuestros hijos en escuelas seguras.

Podemos vencer este virus mortal.

Podemos recompensar el trabajo, reconstruir la clase media y hacer que la atención médica sea 
segura para todos.

Podemos ofrecer justicia racial.

Podemos hacer de Estados Unidos, una vez más, la fuerza líder para el bien en el mundo.

Sé que hablar de unidad puede sonar a algunos como una tonta fantasía. 
 
Sé que las fuerzas que nos dividen son profundas y reales.

Pero también sé que no son nuevos. 

Nuestra historia ha sido una lucha constante entre el ideal estadounidense de que todos somos creados iguales y la dura y fea realidad de que el racismo, el nativismo, el miedo y la demonización nos han desgarrado durante mucho tiempo.

La batalla es perenne. 

La victoria nunca está asegurada.

A través de la Guerra Civil, la Gran Depresión, la Guerra Mundial, el 11 de septiembre, a través de la lucha, el sacrificio y los reveses, nuestros "mejores ángeles" siempre han prevalecido. 

En cada uno de estos momentos, nos unimos suficientes para llevarnos adelante.

Y podemos hacerlo ahora. 

La historia, la fe y la razón muestran el camino, el camino de la unidad.

No podemos vernos como adversarios, sino como vecinos.

Podemos tratarnos unos a otros con dignidad y respeto.

Podemos unir fuerzas, detener los gritos y bajar la temperatura.

Porque sin unidad no hay paz, solo amargura y furia.

Sin progreso, solo indignación agotadora.

Ninguna nación, solo un estado de caos.

Este es nuestro momento histórico de crisis y desafío, y la unidad es el camino a seguir. 

Y debemos enfrentar este momento como los Estados Unidos de América. 

Si hacemos eso, les garantizo que no fallaremos.

Nunca, nunca, nunca hemos fallado en Estados Unidos cuando hemos actuado juntos.

Así que hoy, en este momento y en este lugar, comencemos de nuevo.

Todos nosotros.

Escuchémonos unos a otros.

Escuchen unos a otros. 
Nos vemos.

Muestren respeto el uno por el otro.

La política no tiene por qué ser un fuego furioso que destruye todo a su paso.

Cada desacuerdo no tiene por qué ser motivo de guerra total.

Y debemos rechazar una cultura en la que los hechos mismos son manipulados e incluso fabricados. 

Mis compatriotas, tenemos que ser diferentes a esto. 

Estados Unidos tiene que ser mejor que esto. 

Y creo que Estados Unidos es mejor que esto.

Solo mire alrededor.

Aquí estamos, a la sombra de la cúpula del Capitolio que se completó en medio de la Guerra Civil, cuando la propia Unión estaba en juego. 

Sin embargo, aguantamos y prevalecimos.

Aquí estamos mirando al gran centro comercial donde el Dr. King habló de su sueño.

Aquí estamos, donde hace 108 años, en otra inauguración, miles de manifestantes intentaron impedir que las mujeres valientes marcharan por el derecho al voto. 

Hoy, marcamos el juramento de la primera mujer en la historia de Estados Unidos elegida para un cargo nacional: la vicepresidenta Kamala Harris.

No me digas que las cosas no pueden cambiar. 

Aquí nos encontramos frente al Potomac del Cementerio Nacional de Arlington, donde los héroes que dieron la última dosis completa de devoción descansan en paz eterna. 

Y aquí estamos, pocos días después de que una turba desenfrenada pensara que podían usar la violencia para silenciar la voluntad de la gente, detener el trabajo de nuestra democracia y expulsarnos de este terreno sagrado. 

Eso no sucedió.

Eso nunca pasará.

Hoy no. 

Mañana no. 

Jamas. 

A todos los que apoyaron nuestra campaña, me siento honrado por la fe que han depositado en nosotros.

A todos aquellos que no nos apoyaron, permítanme decirles esto: Escúchenme mientras avanzamos. Toma una medida de mí y de mi corazón. 

Y si aún no está de acuerdo, que así sea. 

Eso es democracia. Eso es América. El derecho a disentir pacíficamente, dentro de las barreras de nuestra República, es quizás la mayor fortaleza de nuestra nación.

Sin embargo, escúchame claramente: el desacuerdo no debe conducir a la desunión.

Y les prometo esto: seré un presidente para todos los estadounidenses. 

Lucharé tanto por los que no me apoyaron como por los que lo hicieron.

Hace muchos siglos, San Agustín, un santo de mi Iglesia, escribió que un pueblo era una multitud definida por los objetos comunes de su amor.

¿Cuáles son los objetos comunes que amamos que nos definen como estadounidenses?

Creo que sé.

Oportunidad.

Seguridad.

Libertad. 

Dignidad.

El respeto.

Honor.

Y sí, la verdad.

Las últimas semanas y meses nos han enseñado una lección dolorosa.

Hay verdad y hay mentiras.

Mentiras contadas por poder y por lucro.

Y cada uno de nosotros tiene un deber y una responsabilidad, como ciudadanos, como estadounidenses, y especialmente como líderes, líderes que se han comprometido a honrar nuestra Constitución y proteger a nuestra nación, de defender la verdad y derrotar las mentiras.

Entiendo que muchos estadounidenses ven el futuro con cierto temor y temor. 

Entiendo que se preocupan por sus trabajos, por cuidar de sus familias, por lo que viene después.

Lo entiendo. 

Pero la respuesta no es volverse hacia adentro, retirarse a facciones rivales, desconfiar de aquellos que no se parecen a usted, o adorar como usted lo hace, o no recibir sus noticias de las mismas fuentes que usted. 

Debemos poner fin a esta guerra incivil que enfrenta al rojo contra el azul, lo rural a lo urbano, lo conservador a lo liberal. 

Podemos hacer esto si abrimos nuestras almas en lugar de endurecer nuestros corazones.

Si mostramos un poco de tolerancia y humildad.

Si estamos dispuestos a ponernos en el lugar de la otra persona solo por un momento.
Porque aquí está la cuestión de la vida: no hay ninguna explicación de lo que el destino te deparará. 

Hay días en los que necesitamos una mano. 

Hay otros días en los que se nos pide que prestemos uno.

Así es como debemos ser unos con otros.

Y, si somos así, nuestro país será más fuerte, más próspero, más preparado para el futuro. 

Mis conciudadanos, en el trabajo que tenemos por delante, nos necesitaremos mutuamente. 

Necesitaremos todas nuestras fuerzas para perseverar en este oscuro invierno. 

Estamos entrando en lo que bien podría ser el período más duro y mortal del virus. 

Debemos dejar de lado la política y finalmente enfrentar esta pandemia como una sola nación. 

Les prometo esto: como dice la Biblia, el llanto puede durar una noche, pero el gozo llega por la mañana. 

Superaremos esto, juntos.

El mundo está mirando hoy. 

Así que aquí está mi mensaje para quienes están más allá de nuestras fronteras: Estados Unidos ha sido probado y hemos salido más fuertes por ello. 

Repararemos nuestras alianzas y nos comprometeremos con el mundo una vez más. 

No para enfrentar los desafíos de ayer, sino los de hoy y los de mañana.  

Lideraremos no solo con el ejemplo de nuestro poder, sino con el poder de nuestro ejemplo.

Seremos un socio fuerte y confiable para la paz, el progreso y la seguridad.

Hemos pasado por mucho en esta nación.

Y, en mi primer acto como presidente, me gustaría pedirles que se unan a mí en un momento de oración silenciosa para recordar a todos los que perdimos el año pasado por la pandemia. 

A esos 400,000 compatriotas estadounidenses: madres y padres, esposos y esposas, hijos e hijas, amigos, vecinos y compañeros de trabajo. 

Los honraremos convirtiéndonos en el pueblo y la nación que sabemos que podemos y debemos ser. 

Digamos una oración silenciosa por los que perdieron la vida, por los que dejaron atrás y por nuestro país. 

Amén. 

Este es un momento de prueba. 

Nos enfrentamos a un ataque a la democracia y a la verdad.

Un virus furioso.

Creciente inequidad.

El aguijón del racismo sistémico.

Un clima en crisis.

El papel de Estados Unidos en el mundo.

Cualquiera de estos sería suficiente para desafiarnos de manera profunda.

Pero el hecho es que los enfrentamos a todos a la vez, presentando a esta nación la más grave de las responsabilidades. 

Ahora debemos dar un paso al frente. 

Todos nosotros. 

Es un momento para la osadía, porque hay mucho por hacer.

Y esto es seguro. 

Seremos juzgados, usted y yo, por cómo resolvemos las crisis en cascada de nuestra era. 

¿Estaremos a la altura de las circunstancias? 

¿Dominaremos esta hora rara y difícil? 

¿Cumpliremos con nuestras obligaciones y pasaremos un mundo nuevo y mejor para nuestros hijos?

Creo que debemos y creo que lo haremos. 

Y cuando lo hagamos, escribiremos el próximo capítulo de la historia estadounidense. 

Es una historia que puede sonar como una canción que significa mucho para mí. 

Se llama “Himno Americano” y hay un versículo que me destaca: 

“El trabajo y las oraciones
de siglos nos han traído hasta el día de hoy.
¿Cuál será nuestro legado?
¿Qué dirán nuestros hijos? ...
Házmelo saber en mi corazón
Cuando mis días pasen por
América
América,
te di lo mejor de mí ".

Agreguemos nuestro propio trabajo y oraciones al desarrollo de la historia de nuestra nación.

Si hacemos esto, cuando nuestros días pasen por nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos dirán de nosotros que dieron lo mejor de sí mismos. 

Cumplieron con su deber.

Sanaron una tierra quebrantada.
Mis conciudadanos, cierro hoy donde comencé, con un juramento sagrado.

Ante Dios y todos ustedes les doy mi palabra.

Siempre estaré al nivel de ti.

Defenderé la Constitución.

Defenderé nuestra democracia.

Defenderé a América.

Daré todo lo que esté a su servicio pensando no en el poder, sino en las posibilidades.

No de interés personal, sino de bien público. 

Y juntos, escribiremos una historia estadounidense de esperanza, no de miedo.

De unidad, no de división.

De luz, no de oscuridad.

Una historia estadounidense de decencia y dignidad.

De amor y de sanación. 

De grandeza y bondad.

Que esta sea la historia que nos oriente.

La historia que nos inspira.

La historia que cuenta siglos por venir que respondimos al llamado de la historia.

Conocimos el momento.

Esa democracia y esperanza, verdad y justicia, no murieron durante nuestro mandato, sino que prosperaron.

Que nuestra América aseguró la libertad en casa y volvió a ser un faro para el mundo.

Eso es lo que les debemos a nuestros antepasados, a los demás ya las generaciones venideras.

Entonces, con propósito y determinación, pasamos a las tareas de nuestro tiempo. 

Sostenido por la fe. 

Impulsado por la convicción.

Y, dedicados unos a otros y a este país que amamos con todo nuestro corazón.

Que Dios bendiga a Estados Unidos y que Dios proteja a nuestras tropas.

Gracias, América.


 

Publicar un comentario

0 Comentarios