Fuerza Aérea de Estados Unidos envió un C-130 cargado de suministros médicos a Italia,informa Secretario Michael R. Pompeo

Secretario Michael R. Pompeo Sesión informativa

Français English العربية Русский 中文 (中国) اردو Português
Washington, D.C.
DECLARACIONES
25 de marzo de 2020



SECRETARIO POMPEO: Buenos días a todos. Antes de recapitular sobre la reunión ministerial 
de hoy, quiero hablar del presunto ataque de ISIS-K en Afganistán. Estados Unidos condena el 
horrible ataque que ISIS-K ha reclamado haber perpetrado contra un templo sij y un centro 
comunitario en Kabul esta mañana, el cual acabó con la vida de más de dos docenas de personas 
inocentes. El pueblo afgano merece un futuro libre de ISIS-K y otras actividades terroristas. 
A pesar de los desafíos políticos del país, el proceso de paz afgano en curso sigue siendo la principal
oportunidad para que los afganos se unan para negociar un acuerdo político y construir un
 frente unificado contra la amenaza de ISIS-K. Alentamos a todos los afganos a aprovechar esta 
oportunidad.

Pasando ahora a la reunión de hoy.

La reunión ministerial virtual del G7 de hoy no era el formato que habíamos previsto para esta 
cuando la preparamos, pero me alegro de que hayamos tenido la oportunidad de reunirnos, aunque
haya sido por teleconferencia.

Quiero agradecer a aquellos en Pittsburgh su apoyo y asistencia en la planificación del evento en
 persona que lamentablemente tuvimos que cancelar. Ciertamente, el tema más apremiante de la
 agenda de hoy fue el virus de Wuhan, algo que todos estamos comprometidos a combatir con
 transparencia, como es necesario en todo el mundo.

Dejé claro a nuestros socios del G7, especialmente a nuestros amigos de Italia y el resto de Europa,
 que Estados Unidos sigue comprometido a ayudarles de todas las maneras posibles. El sábado
 pasado, la Fuerza Aérea de Estados Unidos envió un C-130 cargado de suministros médicos a Italia.
 El ejército de Estados Unidos también está finalizando planes para poner a disposición de nuestros 
amigos italianos algunos de sus equipos médicos excedentes allí desplegados.

Además, nuestras empresas privadas, la comunidad científica, las ONG y las organizaciones
 religiosas están respondiendo a la llamada de ayuda. Samaritan’s Purse, una organización benéfica
 privada de Estados Unidos, estableció un hospital de campaña de 68 camas en Cremona, una ciudad
 particularmente afectada en el norte de Italia. Esta es la famosa generosidad del pueblo 
estadounidense en su máxima expresión.

Aunque pasamos mucho tiempo trabajando para pensar en cómo lucharíamos juntos contra este 
virus, seguimos con la vista puesta en los otros grandes desafíos alrededor del mundo, que he 
agrupado en categorías:

Primero, pasamos una cantidad importante de tiempo hablando sobre las amenazas planteadas 
por estados autoritarios. El Partido Comunista Chino representa una amenaza sustancial para nuestra
 salud y forma de vida, como ha demostrado claramente el brote del virus de Wuhan. El PCCh 
también amenaza con socavar el orden libre y abierto que ha sustentado nuestra prosperidad y 
seguridad mutuas en los países del G7.

He instado a cada uno de los países a que trabajen juntos para proteger a las Naciones Unidas y a 
otras organizaciones de su influencia maligna y su autoritarismo. Los países del G7 debemos
 promover nuestros valores compartidos de libertad, soberanía, buen gobierno, transparencia y 
rendición de cuentas, y presionar a las Naciones Unidas para que también respeten estos principios.

El grupo también habló mucho de Rusia y de hacerla responsable de su agresión en Ucrania. 
El verdadero progreso en el este de Ucrania debe comenzar con el cumplimiento por parte de
Rusia de sus compromisos en virtud de los acuerdos de Minsk. También reiteré la simple verdad: 
Crimea es Ucrania. Estados Unidos nunca reconocerá el intento de anexión de Rusia.

También hablamos de otro grupo de desafíos que plantea la proliferación ilegal.

En cuanto a Irán, agradecí a los países por el régimen, por hacer responsable al régimen de la
 actividad maligna mediante acciones como la prohibición de Mahan Air y la designación como
 organizaciones terroristas de todos los grupos apoyados por Hizbulá e Irán.

Nuestra campaña de presión sigue estando diseñada para inducir a Irán a actuar como un país normal.
He instado a nuestros socios del G7 a que se unan más a nosotros, y deben apoyar especialmente a 
Estados Unidos para asegurar que Irán nunca obtenga un arma nuclear.

De manera similar, el G7, y todas las naciones, deben permanecer unidos en el llamado a Corea del 
Norte para que regrese a las negociaciones, y mantenerse comprometidos a aplicar presión 
diplomática y económica sobre sus programas ilegales nucleares y de misiles balísticos.

Otra tarea sobre la que dialogamos ampliamente fue la de resolver conflictos que datan de largo:

Sobre Afganistán, conversamos sobre el proceso de paz. Los puse al día sobre mi reciente visita, 
y sobre cómo podemos hacer que las negociaciones intraafganas tengan verdadero éxito.

También pasamos tiempo dialogando sobre Siria, donde Rusia, el régimen iraní, Hizbulá y el 
régimen de Assad están amenazando a Europa con un desastre humanitario e impidiendo una 
solución política de acuerdo con la resolución 2254 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.

Hablamos sobre Libia. Los dirigentes de ese país deben actuar con moderación, reducir y rechazar 
las interferencias extranjeras tóxicas y participar seriamente en debates con la mediación de las 
Naciones Unidas para determinar el futuro de Libia.

Y en cuanto a Birmania, el grupo estaba unido, unido en apoyo de la transición democrática de 
Birmania, las reformas económicas y los esfuerzos para resistir las influencias malignas.

Birmania debe resolver la crisis del estado de Rakáin, garantizando e incluyendo la justicia para 
las víctimas de las atrocidades y la rendición de cuentas para los responsables, incluidos los altos
 mandos militares.

Y por último, acordamos seguir luchando enérgicamente contra el terrorismo. Los ataques terroristas
 de ISIS, como el que he mencionado al inicio de mis declaraciones de hoy, y de Al Qaeda están 
aumentando en el Sahel. La región necesita una mejor gobernabilidad y que nuestros socios compartan
la carga, tanto en la región como a nivel mundial, para restaurar la paz y la estabilidad. 
Los signatarios del Acuerdo de Argel para la paz y la reconciliación en Malí deben aplicar plenamente
 dicho acuerdo.

Incluso cuando no podemos reunirnos en persona, tuvimos una visita exitosa. Y la administración
Trump sigue dedicada a nuestros aliados y socios, y trabajando con ellos en este tipo de formatos
 multilaterales productivos.

Y con esto, es un placer responder a algunas preguntas.

[Se omiten preguntas y respuestas de la sesión informativa]

Publicar un comentario

0 Comentarios