Redes

Previous
Next
  • El Embajador general para la Libertad Religiosa Internacional, Sam Brownback, sobre la publicación del Informe anual 2017 sobre la Libertad Religiosa Internacional

    Reporter: juan modesto Rodriguez
    Published: miércoles, 30 de mayo de 2018
    A- A+

    El Embajador general para la Libertad Religiosa Internacional, Sam Brownback, sobre la publicación del Informe anual 2017 sobre la Libertad Religiosa Internacional




    Washington, D.C.

    EMBAJADOR BROWNBACK: Quiero darle las gracias al Secretario Pompeo. Le estoy agradecido al él, al Presidente Trump, al Vicepresidente Pence, al gobierno por su esfuerzo en la defensa de la libertad religiosa. Como él anunció y declaró, es una prioridad principal de este gobierno. También estoy muy orgulloso de mi increíble equipo de la Oficina de Libertad Religiosa Internacional -varios de ellos están aquí hoy- y del trabajo y la labor que han realizado. También les señalaré que el ex congresista Frank Wolf está aquí, y que la ley lleva su nombre; la Ley de Libertad Religiosa de 2016 se llama la Ley de Libertad Religiosa de Frank Wolf. Ha sido un amigo maravilloso y un mentor.

    El Informe de Libertad Religiosa Internacional es la evaluación anual del estado de la libertad religiosa en nuestro mundo de hoy. Todos tenemos un interés en esta lucha. Cuando unos tienen cadenas, es responsabilidad de los demás romperlas. Todos somos personas con una dignidad humana hermosa e innegable. Nuestras vidas son sagradas. Nuestro derecho a elegir el camino que toma nuestro consciente es inalienable.

    Informamos sobre lo que ha ocurrido y se ha dicho alrededor del mundo. No hacemos juicios en este informe sobre lo que es digno de reportar o no. Lo reportamos todo. Hay personas que están siendo asesinadas hoy en el mundo por su fe. Hay personas a las que se les niega el acceso al trabajo o a la medicina por sus creencias. También hay formas más sutiles de persecución. Lo reportamos todo, sin comentarios o análisis.

    Nuestro objetivo es proteger la libertad de conciencia de todas las personas. Eso significa proteger a un musulmán, budista, practicante de Falun Gong o cristiano en China y su capacidad para orar y vivir su vida. Eso significa proteger a un bloguero en el Medio Oriente, que no cree que su gobierno pueda… lo que su gobierno pueda creer. Nuestro deseo es proteger a ambos: proteger el derecho de todos a practicar libremente lo que creen.

    Lo hemos estado haciendo al trabajar con otras agencias federales, la comunidad de las ONG, el Capitolio y con otros gobiernos para que podamos abogar eficazmente por aquellos que más lo necesitan. Mi oficina organiza una mesa redonda semanal para reunirse con las partes interesadas y discutir las preocupaciones que existen en todo el mundo, y los invito a participar.
    Como mencionó el Secretario, han pasado 20 años desde que la Ley de Libertad Religiosa Internacional fuera aprobada originalmente. Me complació ser un patrocinador original de esa ley en el Senado. Hemos visto progreso, pero hay mucho, mucho trabajo por hacer.

    El Secretario Pompeo señaló algunos de los casos más preocupantes alrededor del mundo, incluida la difícil situación de los Rohingya y ahora los Kachin en Birmania. Visité varios de los campos de refugiados en Bangladesh hace aproximadamente un mes. La situación es terrible. Debemos hacer más para ayudarlos, ya que siguen siendo perseguidos por su fe.

    También está el juicio de Andrew Brunson en Turquía. Estoy agradecido por el liderazgo del Presidente y del Vicepresidente y del Secretario en esto. Todos continuaremos planteando su caso en cada oportunidad que tengamos hasta que sea liberado. Hay demasiados Andrew Brunsons recluidos injustamente en las prisiones de todo el mundo.

    Y desafortunadamente, hay muchos otros países que podríamos mencionar que están cubiertos en el informe.

    Por ejemplo, Eritrea. Según los informes, el gobierno mató, arrestó y torturó a seguidores religiosos y obligó a individuos a renunciar a su fe. Y Tayikistán continúa prohibiendo a los menores que incluso participen en actividades religiosas.

    Arabia Saudita no reconoce el derecho de los no musulmanes a practicar su religión en público y encarcela, azota y multa a las personas por apostasía, blasfemia e insultos a la interpretación del Islam por parte del estado. En Turkmenistán, las personas que se reúnen para el culto sin registrarse con el gobierno se enfrentan a arrestos, detenciones y hostigamiento.

    Los cuatro son países de especial preocupación, o países CPC (por sus siglas en inglés), designaciones que también son herramientas vitales para estimular la acción.

    También seguimos muy preocupados por la libertad religiosa o la falta de ella en Pakistán, donde unas 50 personas cumplen cadena perpetua por blasfemia, según informes de la sociedad civil. Diecisiete están esperando la ejecución. En Rusia, las autoridades persiguen grupos religiosos pacíficos, incluidos los testigos de Jehová, a los que equiparan con terroristas.

    Acogería con beneplácito el compromiso con estos gobiernos y cualesquier otros sobre las reformas urgentemente necesarias.

    Así que hoy, 20 años después de que el Congreso aprobara la Ley de Libertad Religiosa Internacional original, hemos logrado un progreso importante, pero para demasiados, el estado de libertad religiosa es terrible. Tenemos que trabajar juntos para lograr el cambio.

    Este informe es crítico e importante, pero debe ir seguido de una acción firme. Debemos promover la libertad religiosa. Debemos defenderla en todos los rincones del mundo. Y por eso el Secretario organiza la primera Conferencia Ministerial para Promover la Libertad Religiosa*.

    Dos objetivos clave del gobierno del Presidente Trump son la reducción del terrorismo y el crecimiento de la economía. Con la libertad religiosa, se consiguen ambos. También es un derecho humano fundamental bajo ataque en gran parte del mundo.

    Los problemas son grandes, pero la oportunidad para el cambio también lo es. La conferencia ministerial será un evento importante. Esperamos con interés trabajar con otros gobiernos y nuestros socios en la comunidad religiosa y la sociedad civil para avanzar en este derecho fundamental.

    Me gustaría tomar algunas preguntas, y creo que Heather les dará la palabra.

    SRA. NAUERT: Muy bien. Comenzaremos con Josh Lee de… Lederman, perdón, de la Associated Press.

    PREGUNTA: Creo que fusionó a nuestros dos colegas.

    SRA. NAUERT: Fusioné sus nombres. Mis disculpas. (Risas.)

    PREGUNTA: Gracias, Embajador.

    EMBAJADOR BROWNBACK: Claro.

    PREGUNTA: Quería preguntar sobre la información en el informe de que hay hasta 120.000 prisioneros políticos en Corea del Norte, incluidos algunos detenidos por motivos religiosos. ¿Cree que debería plantearse ese tema como parte de la posible próxima reunión bilateral con EE. UU. y Corea del Norte, y espera que sea un tema de conversación con los norcoreanos?

    EMBAJADOR BROWNBACK: Bueno, en cierto sentido ya se ha planteado con las tres personas que fueron liberadas, que el Secretario trajo de vuelta, y yo espero que… el Presidente está al tanto de Corea del Norte. Está muy involucrado en esto, como sabe. El Secretario está muy involucrado en esto. Y creo que están planteando todos estos problemas. Pero las primeras tres personas que trajeron fueron personas que habían estado encarceladas en Corea del Norte, por lo que este es un tema de discusión.

    SRA. NAUERT: De acuerdo, siguiente pregunta, Lesley de Reuters.

    PREGUNTA: Hola. Buenos días.

    EMBAJADOR BROWNBACK: Buenos días.

    PREGUNTA: Usted dijo que había estado en Myanmar y que había planteado…

    EMBAJADOR BROWNBACK: No, he estado en Bangladesh.

    PREGUNTA: Perdón, había estado en Bangladesh.

    EMBAJADOR BROWNBACK: Sí.

    PREGUNTA: Y entiendo que no le dieron un visado para ir a Myanmar. Como sabemos, el Administrador de USAID acaba de estar allí y obtuvo acceso. ¿Pero cree usted que se ha avanzado en la resolución de este problema?

    EMBAJADOR BROWNBACK: Pedí el acceso a Myanmar y para reunirme con Aung San Suu Kyi o ir al norte del estado de Rakhine, donde los problemas han sido más graves, aunque hay muchos problemas en diferentes lugares de Myanmar. Y me negaron esos accesos. Podrían haberme dejado entrar, pero no me iban a permitir tener las reuniones ni el acceso a los lugares a los que tenía que ir.
    No creo que hayan visto progresos en el país. En todo caso, el gobierno está ahora duplicando su esfuerzo y persiguiendo al Kachin en la parte norte del país, y el número de refugiados está aumentando en la parte norte ahora de Birmania.

    Por lo que tenemos la situación continuada de los Rohingya, que es desesperada, y ahora tenemos encima la temporada de lluvias. Cuando estuve allí, había 38 niños que habían muerto, habían muerto de difteria. Pensé que habíamos terminado con eso. Y ellos… había… una vez allí, al azar… había alrededor de 20 niños pequeños que se habían reunido a mi alrededor, y pregunté al azar a cinco de ellos lo que habían visto. De los cinco, cuatro habían visto cómo mataban a un familiar directo, y el quinto había visto cómo herían a su hermano. Esto fue en una agrupación aleatoria. Es una situación terrible que requiere la atención del mundo. Hay mucha atención mundial, pero creo que es necesario que haya más acción por parte del mundo.

    SRA. NAUERT: Andrea Mitchell, adelante.

    PREGUNTA: Muchas gracias, Embajador, Senador.

    EMBAJADOR BROWNBACK: Me alegro de verla.

    PREGUNTA: Me alegro de volver a verlo. Una pregunta de seguimiento sobre lo de Josh. ¿Tenemos algún conocimiento por los norcoreanos sobre las condiciones en que se encuentran estos 80 a 120.000 presos políticos y religiosos por todas estas comunicaciones cada vez mayores con el Norte? ¿Nos han dado alguna respuesta sobre las condiciones en sus prisiones?

    EMBAJADOR BROWNBACK: Sí, no puedo responder a la información que el Presidente está obteniendo sobre eso. Puedo decirle lo que he visto y lo que tenemos en el informe.

    PREGUNTA: ¿Qué sabemos?

    EMBAJADOR BROWNBACK: Sí, lo que sabemos es que tienen un sistema gulag operando en Corea del Norte, y ha sido una situación terrible para muchos durante muchos años. Se puede navegar por satélite, por satélite de código abierto y ver algunos de estos campamentos y la situación. Hay personas que han escapado y han escrito sobre la situación en Corea del Norte. Sabemos que es… sabemos que es una situación muy difícil y desesperada, y especialmente para las personas de fe. Es por eso que Corea del Norte se ha mantenido como un país de especial preocupación para nosotros.

    PREGUNTA: Bueno, ¿debería estar esto vinculado a una normalización general de las relaciones, que es el objetivo final, así como, por supuesto, la desnuclearización?

    EMBAJADOR BROWNBACK: Sí, voy a dejar que el Presidente, que tiene el directo… que está haciendo un trabajo sobresaliente en esto de elevar y lidiar con el tema. Recuerdo que cuando volví al Senado, estuve planteando el tema de Corea del Norte en ese momento, pero no se pudo lograr que nadie actuara. Bueno, este Presidente está actuando y se está encargando de este tema a pesar de que nos amenaza desde hace años si no décadas.

    SRA. NAUERT: Muy bien, Michele Kelemen de NPR.

    PREGUNTA: Estoy muy atrás. Gracias. ¿A quién se va a invitar a esta reunión ministerial? ¿Cuál es su objetivo en eso? Quiero decir, ¿va a invitar a Países de Especial Preocupación, por ejemplo?

    EMBAJADOR BROWNBACK: Sí, vamos… habrá personas invitadas y las invitaciones saldrán pronto hacia todas las partes y todas las regiones del mundo, y serán en su mayoría para países de ideas afines, o serán para los que estén trabajando en conseguir ahora una mayor libertad religiosa en su nación. Trabajaremos para obtener algunos elementos procesables que se presenten y también reuniones de seguimiento.

    La intención es en realidad impulsar el tema de la libertad religiosa de forma más enérgica a nivel mundial, y los resultados que deseamos obtener son realmente dos: menos terrorismo, más crecimiento económico. Y después solo esta comprensión de que este derecho humano fundamental que… más del 70 por ciento del mundo no llega a experimentar, que es su derecho hacer con su conciencia lo que elijan.

    SRA. NAUERT: Michel —

    PREGUNTA: Pero, los países que están en la lista de preocupación, ¿van a ser invitados?

    EMBAJADOR BROWNBACK: Ya verán qué personas están invitadas.

    SRA. NAUERT: Michel de Al Hurra.

    PREGUNTA: Muchas gracias por su tiempo. ¿Cómo ve la situación de libertad religiosa en el Medio Oriente, que no sea Arabia Saudita, Irán, Siria, Yemen?

    EMBAJADOR BROWNBACK: Bueno, Irán ha sido un País de Especial Preocupación durante algún tiempo desde que comenzó el informe. Existen grandes dificultades en muchos países del Medio Oriente en el área de la libertad religiosa. Todo eso se menciona en el informe. Ya han… he notado la situación en Arabia Saudita. Irán… escuchamos y vemos informes terribles que salen de Irán sobre la falta de libertad religiosa y la persecución de personas que no están en la corriente de fe de la mayoría y que practican según lo ordena el gobierno, y también vemos una exportación radical de esa filosofía fuera de Irán y problemas en muchos otros países del Medio Oriente.

    PREGUNTA: Gracias.

    SRA. NAUERT: Muy bien. Rich Edson de Fox News.

    PREGUNTA: Muchas gracias, Embajador. Mientras Estados Unidos entabla conversaciones principalmente económicas con China, ¿cuánto influyen sus prácticas de libertad religiosa en las discusiones sobre lo que busca Estados Unidos? ¿Es un factor en absoluto?

    EMBAJADOR BROWNBACK: Es un factor, y estas son partes de la discusión que continuamos adelantando y presentando. Indicamos en el informe lo que está ocurriendo y la situación tan preocupante, particularmente una en este momento: los uigures y el problema que están experimentando en el país y el número de personas en los campos de reeducación. Eso es un concepto que uno pensaría que hace décadas que habría desaparecido y que sin embargo se está experimentando en una medida creciente. El informe cita una cantidad de inquietudes muy, muy preocupantes y un declive en la libertad religiosa. Es por eso que las presentamos en este informe para que tenga lugar una acción mayor.

    Me he estado reuniendo con personas del gobierno y del Capitolio sobre lo que está sucediendo allí, sobre la situación de los budistas tibetanos que sigue siendo una situación muy difícil para ellos, para los cristianos, para los practicantes de Falun Gong. China sigue siendo un país muy, muy preocupante sobre la libertad religiosa. Y esto se señala y se presenta y se debate dentro del gobierno.

    SRA. NAUERT: Muy bien. Nick Wadhams de Bloomberg.

    PREGUNTA: Hola, Sr. Embajador… ¿Cree que la autoridad de EE. UU. para emitir este informe se ve socavada de alguna manera por el hecho de que el Presidente pidió una prohibición de entrada de musulmanes en 2016 durante la campaña y hace tan solo un mes en una conferencia de prensa en la Casa Blanca se negó a disculparse o retractarse de esos comentarios?

    EMBAJADOR BROWNBACK: No, no lo creo. Presentamos en el informe todo lo que está sucediendo por todo el mundo y lo denunciamos sin favor ni análisis. Así que lo explicamos. Estados Unidos no reporta sobre sí mismo porque la autoridad legal no nos lo permite, pero reportamos lo que sucede aquí a la OSCE y a otras entidades a nivel internacional de que somos parte. Pero creo que existen… existen buenas relaciones de trabajo que continúan funcionando con el gobierno y en las que también seguimos trabajando.

    SRA. NAUERT: Carol Morello de The Washington Post.

    PREGUNTA: Sr. Brownback, usted mencionó que va a impulsar la libertad religiosa de manera más enérgica en el futuro. Y como sabe, Arabia Saudita es un País de Especial Preocupación. El anterior Secretario de Estado emitió una exención para esa designación como una preocupación de seguridad nacional. Me preguntaba si recomendaría que el Secretario Pompeo no abandone las sanciones contra Arabia Saudí como País de Especial Preocupación debido a la libertad religiosa.

    EMBAJADOR BROWNBACK: No voy a decir aquí hoy cuáles serán mis recomendaciones, si las tengo, sobre Arabia Saudita. Estoy satisfecho con lo que escuché decir al príncipe heredero sobre una trayectoria futura para Arabia Saudita. Queremos trabajar para que esto se implemente. Tomo nota de lo que ocurre hoy en Arabia Saudita, pero tengo la esperanza de que podamos trabajar para que haya más libertad religiosa en Arabia Saudita.

    Durante años, hemos reportado el estado de la libertad religiosa en Arabia Saudita. Hoy, creo que tenemos algunas oportunidades reales para que ese estado cambie y para que sea mucho mejor. Ahora veremos cómo… tenemos que ver las acciones. Como mencioné, este es un informe, pero le debe seguir la acción. Y tengo… pero tengo la esperanza de que se empiece a ver un cambio en ese país y de que se comience a ver un cambio en Arabia Saudita.

    SRA. NAUERT: Muy bien. Francesco… Creo que tenía usted una pregunta… de AFP.

    PREGUNTA: Sí. Solo quería saber, volviendo a Birmania y a los Rohingyas, usted dice que todavía están siendo perseguidos por su fe. ¿Diría que continúa habiendo una limpieza étnica… ahora en Birmania?

    EMBAJADOR BROWNBACK: ¿Si se está produciendo una limpieza étnica?

    PREGUNTA: Ahora.

    EMBAJADOR BROWNBACK: Sí, sí. Quiero decir, ese es el… el Secretario Tillerson había anunciado el hallazgo de limpieza étnica, y creo que se está produciendo la limpieza étnica de una minoría religiosa. Continúa viéndose, como indiqué, una situación terrible que afortunadamente se ha reportado en Bangladesh de todos los refugiados que están saliendo, y la comunidad internacional y la prensa internacional han hecho un gran trabajo informando sobre esto.

    Desafortunadamente, ahora incluso se ve aumentar en el norte, en el área de Kachin, y la cantidad de refugiados allí ha aumentado en las últimas… en las últimas semanas, a medida que la lucha allí se ha expandido y otra minoría étnica religiosa ha sido expulsada del país y de sus áreas normales.

    Creo que esto requerirá mucha atención de la comunidad internacional. Afortunadamente, la comunidad internacional se está enfocando, pero creo que va a requerir acción y creo que se avecinan más acciones.

    SRA. NAUERT: Muy bien, un par de preguntas más. Said, adelante.

    PREGUNTA: Gracias. Gracias por hacer esto, señor. Quería preguntar sobre las minorías religiosas en Iraq. Aunque con la derrota de ISIS, digamos que los Yezidis y los sabaya* están respirando un poco mejor y practicando un poco más, pero ¿cómo se hace un seguimiento de su situación teniendo en cuenta que hay muchas milicias en conflicto y el gobierno, etc. siguen restringiendo su acceso para hacer sus propios rituales y demás?

    EMBAJADOR BROWNBACK: Bueno, como saben, Estados Unidos ha declarado que es un genocidio y, afortunadamente, ISIS ha sido eliminado casi en su totalidad de esa región, e ISIS antes de que llegara este gobierno tenía el 30% del territorio en Iraq y ahora está prácticamente fuera, lo que ha sido de gran ayuda para las comunidades de minorías religiosas, particularmente en la región de las llanuras de Nínive. Y ahora ha comenzado parte de la reconstrucción. El gobierno ha centrado la ayuda en esa región religiosa minoritaria para que sea reconstruida. Algunas personas están empezando a volver, pero no las suficientes, y la seguridad debe aumentar y los fondos de ayuda deben ir a esas áreas para ayudar a reconstruir esa región.

    Así que estoy contento de que hayamos empezado y el asunto esté enfocado, de que ISIS haya sido eliminado en su mayoría, si no en su totalidad, de esa región; pero tenemos un camino por recorrer antes de que la comunidad religiosa minoritaria regrese de manera sustancial y estable a esa región de llanuras de Nínive. Ahora hay algunos que vuelven, pero tenemos… necesitamos conseguir… tenemos que crear un entorno mucho más estable para que estén dispuestos a regresar y no verse con miedo o arriesgando sus vidas solo para volver a casa.

    SRA. NAUERT: Michelle Kosinski de CNN.

    PREGUNTA: Gracias. Ha habido… como usted dijo, el mundo ha comenzado a enfocarse en la situación de Birmania, pero eso tiende a ocurrir después de los hechos.

    EMBAJADOR BROWNBACK: Sí.

    PREGUNTA: Y esencialmente, el mundo se mantenía al margen mientras se estaba produciendo la mayor parte de esta limpieza étnica. Así que ahora usted ha mencionado dos veces que deberían tomarse más medidas. ¿Qué medidas debería tomar ahora EE. UU. además de la ayuda que se brinda a los refugiados?

    EMBAJADOR BROWNBACK: Creo que debemos ser más enérgicos en el seguimiento de nuestras declaraciones, y creo que ya estamos empezando a verlo en este gobierno. Se puede ver el enfoque de la ayuda en la región de las llanuras de Nínive para abordar una situación. En Birmania tenemos una situación que… y los refugiados con los que me reuní contaban las historias más terribles de todos los refugiados con los que he hablado en cualquier parte del mundo, y eso incluye cuando Frank y yo fuimos a Darfur, en otros lugares. Solo la minuciosidad de la violencia que tuvo lugar y sus discusiones sobre qué medidas adicionales deben llevarse a cabo allí por parte de Estados Unidos y la comunidad mundial.

    Estados Unidos, yo no… somos mejores cuando podemos trabajar con otros socios con ideas afines. Esa es una gran parte de lo que trata esta conferencia ministerial, se trata de reunir a otros socios de ideas afines sobre el tema de la libertad religiosa, y sobre el hecho de que es un derecho fundamental, pero también -y no creo poder enfatizar esto lo suficiente- buscar un mundo con menos terrorismo y más crecimiento económico. Se obtienen ambas cosas con la libertad religiosa. Y de lo que vamos a hablar con nuestros países de ideas afines es de cómo obtener ambas cosas con la libertad religiosa, y presionar de manera enérgica para fomentarla, y construir esos consorcios y alianzas entre varios países en el mundo, que esto es un bien fundamental, es un derecho fundamental. Se han firmado todos los tratados que declaran la libertad religiosa como un derecho fundamental. Ahora hay que practicarlo y practicarlo en su país. Habrá beneficios de esto, y tenemos que pasar juntos a la práctica, con el fin de presionar a otros países para que permitan a sus pueblos practicar este derecho fundamental. Y eso es lo que quiero decir también sobre las medidas que se llevan a cabo en consorcio con otros países.

    SRA. NAUERT: Muy bien. Última pregunta, Tracy Wilkinson de The L.A. Times.

    PREGUNTA: Hola. Sí, gracias. Solo para dar seguimiento a la pregunta de mis colegas: Específicamente, ¿se invitará a Arabia Saudita a la reunión ministerial? Y la segunda… perdón. Y, la segunda, ¿qué le dice a aquellos que… a los críticos que dicen que este gobierno está elevando la libertad religiosa por encima de otros tipos de derechos humanos como los derechos de las mujeres y los derechos reproductivos y los derechos de los palestinos y todos esos otros temas que han sido foco de atención de gobiernos anteriores?

    EMBAJADOR BROWNBACK: No estamos anunciando hoy la lista de invitaciones. Vamos a enviar invitaciones. Y yo diría que este es un derecho humano fundamental que este gobierno está apoyando. Se consigue la libertad religiosa y de ella salen una serie de mejores derechos humanos. Es… esta es la… esta es una pieza fundamental, es lo que yo respondería a algunos de aquellos que lo criticasen. Existe una razón por la cual está en estos documentos fundacionales, en la Declaración Universal de los Derechos Humanos de la ONU a fines de los años 40, por qué es nuestro derecho de la Primera Enmienda, porque es… ese derecho de conciencia es como… es ese derecho fundamental. Y luego, de eso se obtiene toda una serie de derechos que mejoran y lo hacen mejor cuando se obtiene este derecho fundamental.

    Cuando uno se equivoca con el derecho fundamental, realmente no se puede construir sobre la estructura. Y es por eso que creo que este derecho debe ser promovido e impulsado más, y porque también vieron en la Ley de Libertad Religiosa de Frank Wolf una acción unánime de ambas cámaras, y ambas cámaras republicanas, y fue firmada por un presidente demócrata como uno de los últimos actos del gobierno del Presidente Obama.

    Por lo que esto es algo en lo que todos estamos de acuerdo, que es fundamental y que es importante, y que debe avanzar, y que de ello saldrá mucho de bien.

    SRA. NAUERT: A todos, muchas gracias. Embajador, muchas gracias por el informe y por tomar preguntas. Le veremos hoy más tarde.

    Categoría:

  • Aún sin comentarios " El Embajador general para la Libertad Religiosa Internacional, Sam Brownback, sobre la publicación del Informe anual 2017 sobre la Libertad Religiosa Internacional "

Sociales y Eventos

Farándula

Variedadesnotitemas

Temas