Redes

Previous
Next
  • Departamento de Estado confirma aprestos para encuentro Trump-Kim Yong un; anuncia designaciones de nuevos funcionarios

    Reporter: juan modesto Rodriguez
    Published: martes, 29 de mayo de 2018
    A- A+
    29/05/2018 07:06 PM EDT

    Heather Nauert
    Reunión de prensa del Departamento de Portavoz
    Washington DC
    29 de mayo de 2018


    Índice para la sesión informativa de hoy
    • VENEZUELA
      • DEPARTAMENTO
        • SIRIA
          • DEPARTAMENTO
            • SIRIA
              • COREA DEL NORTE
                • ISRAEL / PALESTINOS
                  • SIRIA
                    • TURQUÍA
                      • SIRIA
                        • CUBA
                          •  TRANSCRIPCIÓN PAKISTÁN 

                            :



                            3:13 p.m. EDTMS NAUERT: Hola a todos. ¿Cómo estás hoy?
                            PREGUNTA: Hola.
                            PREGUNTA: Hola.
                            MS NAUERT: Espero que todos hayan tenido un buen fin de semana. Es bueno verte otra vez. Sentirse cómodo.Tengo un montón de anuncios para ti.
                            Probablemente, sé que muchos de ustedes lo siguieron de cerca durante el fin de semana, y ese fue el lanzamiento de nuestro ciudadano estadounidense de Venezuela, Josh Holt. Había estado detenido en una prisión durante casi dos años. Este fue un caso en el que continuamos pidiendo su liberación por motivos humanitarios durante mucho tiempo. Nos escuchaste hablar de eso con frecuencia aquí. Me gustaría dar las gracias a nuestros colegas en nuestra embajada de los Estados Unidos en Caracas, me gustaría dar las gracias a mis colegas en Asuntos Consulares, y especialmente quiero agradecer a nuestro Subsecretario de Estado para Asuntos Políticos, Tom Shannon, por sus esfuerzos en este tema. caso en los últimos dos años.
                            El subsecretario Shannon ayudó a liderar los esfuerzos de todo el departamento, para incluir equipos de CA, Asuntos Legislativos y Asuntos del Hemisferio Occidental, para asegurar la liberación humanitaria de la familia Holt de Venezuela. El subsecretario Shannon coordinó con los miembros del Congreso, asesorándolos sobre lo que demostró ser una estrategia exitosa por parte de nuestros colegas. Tal trabajo en equipo y confianza es esencial para manejar estos casos increíblemente difíciles y buscar el progreso como podamos.
                            Luego, tengo otro anuncio relacionado con un subsecretario, y ese es Andrea Thompson. Espero presentarles a cada uno de ustedes en algún momento en el futuro cercano. Ella es la Subsecretaria para el Control de Armas en la Seguridad Internacional, también conocida aquí en el Departamento de Estado como la familia T. Andrea Thompson representó a los Estados Unidos en el 15 ° aniversario de la Iniciativa de Seguridad contra la Proliferación el 15 de mayo junto con representantes de 77 naciones. En el - en ese evento, el Subsecretario Thompson entregó la carta del Presidente Trump reconociendo la contribución de la ISP en la lucha contra la proliferación de armas de destrucción masiva. Más de 58 estados respaldaron cuatro declaraciones conjuntas que comunicaron a los signatarios acciones específicas, como el fortalecimiento de las autoridades legales nacionales para tomar medidas enérgicas y acciones oportunas en el marco de la ISP y la mejora de capacidades y prácticas críticas.
                            El Subsecretario también participó en la reunión ministerial de la Alianza contra la Impunidad para el Uso de Armas Químicas. El anfitrión fue el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia, Le Drian, el 18 de mayo. Eso incluyó al Ministro de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Boris Johnson. La asociación emitió una declaración conjunta, que incluía referencias específicas a laEl uso del régimen sirio de armas químicas en Douma, Siria, y el ataque ruso en Salisbury, Reino Unido. La reunión destacó la determinación de la coalición internacional de celebrar una conferencia especial de la OPAQ sobre la atribución de reuniones de los estados partes a fines de junio.
                            A continuación, tengo algunas noticias más de nuestro séptimo piso, y es que me complace hacer un anuncio de personal hoy. Nos complace anunciar el nombramiento del Embajador Michael McKinley como asesor principal del Secretario Pompeo. El Embajador McKinley aporta una amplia gama de experiencia en cuestiones mundiales.Recientemente se desempeñó como embajador de Estados Unidos en Brasil y anteriormente se desempeñó como embajador en Afganistán, Colombia y Perú. También se desempeñó como subjefe de misión en la Misión de los Estados Unidos ante la Unión Europea en Bruselas y como subsecretario adjunto en la Oficina de Población, Refugiados y Migración del Departamento de Estado. Es un alto funcionario del Servicio Exterior.
                            El embajador McKinley nació en Venezuela. Creció en Brasil, México, España y Estados Unidos, y tiene un doctorado de la Universidad de Oxford y ha publicado un libro sobre la historia colonial de Venezuela. Sé que el Secretario espera que lo acompañe en el séptimo piso como asesor principal.
                            Además, me gustaría extender mis felicitaciones a Randy Evans, quien fue confirmado la semana pasada como el nuevo embajador de Estados Unidos en Luxemburgo; David Cornstein, confirmado como el nuevo embajador de EE. UU. En Hungría; Jonathan Cohen, confirmado como el representante adjunto de la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas con el rango y la condición de embajador y el representante adjunto de los Estados Unidos en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
                            Y finalmente, Francis Fannon, quien fue confirmado como el primer asistente del secretario de estado de recursos energéticos. Dirigirá los esfuerzos del departamento para forjar la política energética internacional, fortalecer la seguridad energética global y de los EE. UU. Y responder a los problemas energéticos en nombre del gobierno de EE. UU.
                            A continuación, me gustaría hablar sobre Siria, y esa es la asunción de la presidencia de la Conferencia de Desarme. Andrea, esto es sobre lo que me preguntaste antes. El turno de Siria de servir como presidenta de la Conferencia de Desarme del 28 de mayo al 22 de junio - nos indigna el evidente desprecio del régimen sirio por la vida humana, sus violaciones y desprecio por sus obligaciones internacionales y su audacia al asumir la presidencia de un organismo internacional comprometido con el avance del desarme y la no proliferación. Siria carece de la credibilidad para asumir la presidencia, un punto trágicamente ilustrado por el régimen repetido de Assad: uso repetido, perdóneme, de armas químicas contra el pueblo sirio. La flagrante violación de la Convención sobre Armas Químicas por parte del régimen, la falta de corrección de su violación del Tratado de No Proliferación Nuclear y su violación del acuerdo de salvaguardias con la Agencia Internacional de Energía Atómica demuestran que el régimen no respeta sus obligaciones en materia de no proliferación y desarme.
                            No será un asunto normal mientras Siria presida este órgano. Durante las próximas cuatro semanas, limitaremos nuestra participación durante las plenarias del CD. Sin embargo, aún representaremos y protegeremos los intereses de los Estados Unidos. Alentamos a otras naciones responsables a trabajar con nosotros para contrarrestar la presidencia de Siria y hacer que el régimen rinda cuentas por sus brutales ataques contra el pueblo sirio y su desprecio por las obligaciones internacionales de control de armamentos y no proliferación.
                            Un par de anuncios más. Todavía estamos, tenemos algunos más. Hoy se cumple el 70 aniversario del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, por lo que me gustaría rendir homenaje al sacrificio de más de 3.700 soldados de mantenimiento de la paz que han dado sus vidas en nombre de la paz. Estados Unidos encomia los esfuerzos de más de 100.000 soldados, policías y civiles que actualmente prestan servicios en las Operaciones de Paz de la ONU. Las operaciones de mantenimiento de la paz de la ONU son una herramienta esencial para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y un mecanismo poderoso para abordar muchas de las crisis mundiales actuales. Durante más de 70 años, la comunidad internacional ha colaborado en el mantenimiento de la paz de Estados Unidos para brindar estabilidad, proteger a los civiles, mitigar la expansión del terrorismo y las actividades ilícitas, y también ayudar a aliviar el sufrimiento humano, objetivos que todos compartimos.
                            Estados Unidos continuará esforzándose por mejores y más inteligentes operaciones de mantenimiento de la paz que sean más eficaces y eficientes para abordar conflictos, respaldar soluciones políticas y satisfacer las necesidades de las personas sobre el terreno. Estamos comprometidos con las reformas que crean una cultura de desempeño en el mantenimiento de la paz de los EE. UU. , Reformas que mejoran la seguridad del personal de mantenimiento de la paz y aumentan la eficacia operacional de las misiones. A través de programas tales como la Iniciativa Global de Operaciones de Paz de los Estados Unidos, GPOI y el Apoyo de Operaciones Policiales Internacionales, desarrollamos la capacidad de los países socios de capacitar, equipar, desplegar y sustentar al personal militar y policial. Hacemos hincapié en el liderazgo efectivo, la competencia para el mantenimiento de la paz y la integración de género. Así que hoy, nos gustaría agradecer a los hombres y mujeres que han servido y siguen sirviendo bajo la bandera de las Naciones Unidas con la paz.
                            Y, por último, me gustaría proporcionar una actualización sobre el viaje del Secretario a Nueva York mañana.Desde la carta del Presidente del 24 de mayo aEl líder norcoreano Kim Jong-un, los norcoreanos se han comprometido con los Estados Unidos. Estados Unidos continúa preparándose activamente para la cumbre esperada del presidente Trump con Leader Kim en Singapur. El presidente Trump se reunirá con el primer ministro Shinzo Abe de Japón el 7 de junio en la Casa Blanca. Sé que el Secretario Pompeo espera ser parte de esas reuniones.
                            El vicepresidente del Comité Central de Corea del Norte, Kim Yong-chol, llegará a Nueva York y se reunirá con el secretario Pompeo a fines de esta semana. También tenemos una reunión de la delegación de EE. UU. Con la delegación de Corea del Norte en la zona desmilitarizada. La delegación de los Estados Unidos está integrada por Sung Kim, Embajador de los Estados Unidos en Filipinas, Allison Hooker, Director de Corea del NSC y Randy Schriver, Subsecretario de Defensa para Asuntos de Seguridad de Asia y el Pacífico en el Departamento de Defensa. Planean tener reuniones adicionales más adelante esta semana.
                            Por separado, Joe Hagen, el subjefe de personal de Operaciones de la Casa Blanca y el equipo de preanálisis de la Casa Blanca, incluidos los miembros del Departamento de Estado, están en Singapur esta semana, donde están llevando a cabo la logística de la cumbre prevista.
                            Y con eso, estaré encantado de responder sus preguntas. Gracias por acompañarme en todo eso.
                            PREGUNTA: ¿Equipo previo al avance?
                            MS NAUERT: Equipo previo al avance.
                            PREGUNTA: ¿No puede ser solo un equipo avanzado? (Risa.)
                            MS NAUERT: Grammarian. Adelante, Matt.
                            PREGUNTA: Bueno, no sé. Solo tengo una cosa sobre Siria y el COD, la Conferencia de Desarme. Cuando dice que va a limitar su participación, ¿qué significa eso?
                            MS NAUERT: Bueno, creo que eso significa, y perdóneme, casi lo llamo, o el embajador Haley se refirió a esto hoy temprano. Ella hizo una declaración en la que habló un poco sobre sus preocupaciones sobre esto. Creo que eso significa que Estados Unidos puede no cooperar del todo como lo hace normalmente. Sin embargo, seguiremos abordando y representando los intereses de EE. UU. En esas reuniones.
                            PREGUNTA: Bueno, ¿eso significa que no vas a ir a ciertas reuniones o tendrás un representante de nivel inferior o -
                            MS NAUERT: No voy a adelantarme a lo que se verá exactamente. Pero seguimos muy preocupados por este problema. Y lo remitiría a la declaración del Embajador Haley y a nuestra declaración, así como a eso.
                            PREGUNTA: Bien. Sobre Corea del Norte: ¿qué día es la reunión en Nueva York con el Secretario? Y qué exactamente: tienes dos equipos diferentes, uno en la zona desmilitarizada con Sung Kim y el otro en preventa en Singapur. ¿Puede darnos un - ¿qué está haciendo cada grupo, específicamente?
                            MS NAUERT: Sé que a todos ustedes les gustaría un juego por jugada detallado de todas las reuniones, las conversaciones que estamos teniendo, qué pasó cuándo, qué comieron, qué tipo de flores había y todo eso.
                            PREGUNTA: No, en realidad no me importa -
                            MS NAUERT: No vamos a entrar en todos los detalles y comportarnos aquí desde esta sala. Puedo decirles que el Secretario espera sus reuniones. Él se dirigirá a Nueva York mañana. Creo que una nota de los medios está siendo presentada a todos ustedes, si aún no se ha publicado, que todavía estamos finalizando exactamente cómo serán estas reuniones, pero el Secretario se dirigirá a Nueva York mañana y creo regresando algo de tiempo el jueves.
                            PREGUNTA: ¿Significa eso que la reunión es - todavía no se ha establecido?
                            MS NAUERT: Tenemos reuniones programadas. Aún estamos trabajando en todos los detalles finales de eso.
                            PREGUNTA: Está bien. Y realmente no se puede entrar en la canasta de problemas que cada uno - quiero decir, espero que no todos estén hablando de lo mismo, ¿verdad? Quiero decir, eso parece ser ...
                            MS NAUERT: ¿ Para cada uno de los grupos que se reúnen?
                            PREGUNTA: Sí.
                            MS NAUERT: Creo que cada uno de los grupos que se están reuniendo, como nuestros colegas que están en Singapur en este momento, nuestros colegas que se encuentran en la zona desmilitarizada, todos están teniendo reuniones sobre diferentes piezas en las que tienen experiencia.
                            PREGUNTA: Correcto. Asi que --
                            MS NAUERT: No voy a entrar en todos los detalles de eso, pero creo que es bastante impresionante, pensando en dónde estábamos hace un año, donde estábamos hace seis meses, para el caso. Y ahora tenemos tres reuniones simultáneas que se llevan a cabo sobre este tema para hablar sobre la desnuclearización de la península de Corea.
                            PREGUNTA: Está bien. El último. ¿Es su opinión? ¿Es la opinión de la administración que nada de esta ráfaga de actividad hubiera sucedido sino por la carta que envió el presidente?
                            MS NAUERT: Matt, no voy a entrar en eso. Estamos donde estamos hoy. Sabemos que esperamos participar en esas reuniones mientras nos preparamos para la cumbre del presidente Trump en junio. Bueno.
                            PREGUNTA: ¿ Seguir con esto?
                            MS NAUERT: Lesley. Hola.
                            PREGUNTA: Un seguimiento. Aparentemente, bueno, según el sitio web del Departamento del Tesoro, este funcionario, Kim Yong-chol, está bajo sanciones de los EE. UU. ¿Necesitaba obtener una exención especial para venir a Nueva York?
                            MS NAUERT: Mi, y ya hemos hablado sobre este tipo de cosas antes: cuando gente de ciertos países viene a los Estados Unidos, ¿cómo funciona todo eso? Existe un proceso interinstitucional que permite este tipo de viajes, este tipo de viaje oficial se llevará a cabo. Nos aseguramos de que cumplamos con todas nuestras propias reglas.
                            PREGUNTA: ¿Lo que significa que obtuvo una exención, entonces?
                            MS NAUERT: Me imagino que lo que sea necesario fue, de hecho, hecho.
                            Hola.
                            PREGUNTA: ¿ Y puedo hacer un seguimiento -
                            MS NAUERT: Sí, claro.
                            PREGUNTA: ¿De la sesión informativa de esta mañana con el embajador?
                            MS NAUERT: Vamos, ¿esto es sobre Corea del Norte?
                            PREGUNTA: Sí.
                            MS NAUERT: Bien.
                            PREGUNTA: Es solo algo que dijo que dejó un poco de confusión. Cuando se le preguntó específicamente si los abusos contra los derechos se iban a plantear con los norcoreanos, dijo que "es una cuestión de debate".
                            MS NAUERT: Bueno, creo que lo que quiso decir es que no va a adelantarse a las reuniones del Secretario y que no va a adelantarse a las reuniones del Presidente sobre esto. Tenemos muchos asuntos muy importantes que discutir con el Gobierno de Corea del Norte, principalmente la desnuclearización de la Península de Corea. Más allá de eso, no voy a entrar en ninguno de los detalles. Veremos cómo va todo esto. ¿Bueno?
                            PREGUNTA: ¿Entonces no crees que va a estar incluido?
                            MS NAUERT: No estoy diciendo que sea; No estoy diciendo que no será así. No vamos a adelantarnos a las reuniones del Secretario que comienzan esta semana.
                            Hola, Andrea.
                            PREGUNTA: ¿Puede decirnos si el reconocido experto en instalaciones nucleares de Corea del Norte, el Dr. Sieg Hecker del informe de Stanford, es en parte parte de la información que está siendo analizada por la administración al respecto?
                            MS NAUERT: Puedo decirle que no estoy familiarizado personalmente con el informe al que hizo referencia.Puedo investigar eso y ver si tengo algo para ti sobre eso.
                            PREGUNTA: Hoy es un informe que dice que llevaría 15 años desnuclearizarse.
                            MS NAUERT: Ah, está bien. No lo he revisado; No estoy seguro si alguien aquí en el Departamento de Estado ha revisado el informe de este profesor externo. Si tenemos algo sobre eso, para eso, te lo haré saber.
                            PREGUNTA: ¿ Y puede darnos una idea de lo que podemos esperar en términos de cualquier tipo de cobertura de la prensa pública de estas reuniones en Nueva York?
                            MS NAUERT: Puedo decirte que habrá compromiso de prensa. Todavía estamos trabajando en todos los detalles.Nos dirigiremos allí mañana en algún momento del día, y te lo haré saber a medida que obtengamos más claridad sobre cómo serán las líneas de tiempo exactas y los eventos.
                            PREGUNTA: Heather -
                            MS NAUERT: Bien. Oye, Nick, creo que eras el próximo.
                            PREGUNTA: ¿Tiene algún sentido para lo que representó la posición cambiante de los norcoreanos? Quiero decir, el Secretario testificó la semana pasada que todos los EE. UU. Estaban recibiendo tonos de marcado, y ahora, de repente, parece que hay un diálogo exagerado.
                            MS NAUERT: No voy a presumir de saber por qué los norcoreanos y los Estados Unidos comenzaron a tener conversaciones nuevamente. No es mi lugar hacerlo. Puedo decirles ahora que esperamos tener estas reuniones, y creo que hemos visto un enorme progreso en los últimos días.
                            PREGUNTA: Bien. Y solo uno más. ¿Cree ahora o la creencia del Departamento de Estado de que la cumbre de Singapur se llevará a cabo el 12 de junio?
                            MS NAUERT: Eso es lo que estamos planeando, pero veremos qué sucede. ¿Bueno?
                            Francesco.
                            PREGUNTA: Solo una continuación de la pregunta de Matt. ¿Puede decirnos al menos si la reunión del Secretario Pompeo en Nueva York tendrá que ver con establecer la agenda y hablar sobre lo que significa la desnuclearización para cada parte y cada país?
                            MS NAUERT: Bueno, esta será la tercera reunión del Secretario con Kim Yong-chol. Obviamente han tenido conversaciones muy profundas, en las que han hablado de muchos detalles sobre cuáles son las expectativas de los Estados Unidos. De nuevo, no voy a adelantarme a esas reuniones. Dejaré que el Secretario se encargue de él, y no voy a debatirlo aquí desde el podio con todos ustedes.
                            PREGUNTA: Pero no se trata de asuntos logísticos; está más en la agenda?
                            MS NAUERT: Ya veremos. Veremos. No le he hecho personalmente esa pregunta al Secretario, qué se discutirá exactamente. Creo que la conversación principal va a ser mientras nos dirigimos a esta reunión que estamos planeando para el 12 de junio. Bueno.
                            PREGUNTA: ¿Puedo hacer un seguimiento?
                            MS NAUERT: Sí, adelante.
                            PREGUNTA: Sí. Si él es ... si Kim - Yong-chol recibe una exención por parte del Departamento de Estado, ¿también se le ha aprobado viajar a otro lugar que no sea Nueva York dentro de los EE. UU.?
                            MS NAUERT: Creo que si alguien fuera a viajar más allá de Nueva York necesitaría exenciones adicionales para eso. No tengo ninguno, o necesitarían algún tipo de aprobación para eso. No tengo nada más para ti sobre eso.
                            Adelante.
                            PREGUNTA: ¿Y por qué las reuniones en los Estados Unidos y no en otras partes?
                            MS NAUERT: Ahí es donde están retenidos. Yo creo que es genial. Viaje fácil a Nueva York, y todos ustedes pueden llegar allí fácilmente también.
                            PREGUNTA: ¿Heather?
                            MS NAUERT: Hola, Janne.
                            PREGUNTA: (Fuera de micrófono)
                            PREGUNTA: Hola, gracias. Corea del Norte le pide a Estados Unidos que garantice su seguridad. ¿Es una garantía del sistema de sistema para Corea del Norte o la garantía del régimen? ¿Qué es?
                            MS NAUERT: ¿A qué garantía?
                            PREGUNTA: ¿Cuál es el - Sí, garantía para qué?
                            MS NAUERT: ¿Perdón, declaro la última parte nuevamente?
                            PREGUNTA: ¿ Garantía para qué? ¿Es eso una garantía del sistema para su régimen, o lo que es -
                            MS NAUERT: ¿Estarán protegidos mientras estén aquí en los Estados Unidos? ¿Es eso lo que estás preguntando?
                            PREGUNTA: Sí.
                            MS NAUERT: Sí, eso es algo que nuestro aparato de seguridad brinda a cada líder extranjero que ingresa a los Estados Unidos cuando vienen a reuniones.
                            PREGUNTA: ¿Pero por qué es? ¿Por qué está garantizado para el? ¿Qué es? Quiero decir --
                            MS NAUERT: ¿ Perdón?
                            PREGUNTA: ¿Es garantías de seguridad o económicas?
                            MS NAUERT: No se habla de garantías económicas, pero brindamos, para responder a su pregunta, seguridad y protección de seguridad, cuando los funcionarios extranjeros viajan aquí a los Estados Unidos, especialmente a un alto nivel.
                            Oye, Nick.
                            PREGUNTA: Hola. Hoy se informa que Estados Unidos estaba preparado para dar a conocer una nueva ronda de sanciones contra Corea del Norte, pero ha pospuesto eso indefinidamente. Estaba listo para ser presentado tan pronto como hoy. ¿Crees que eso contradice la idea o la noción de que la presión máxima continuará hasta que esté completa y verificable?
                            MS NAUERT: No, creo que esto fue algo que se discutió en el Departamento del Tesoro. Solo tendría que referirte a ellos sobre eso. Creo que dice mucho el hecho de que estamos teniendo reuniones en este momento y la importancia de la desnuclearización, nuestra política al respecto.
                            Por cierto, mientras hablamos de este tema, solo quiero destacar el gran trabajo realizado por el gobierno de Singapur y la cantidad de asistencia que han brindado a los Estados Unidos, especialmente al primer ministro Lee en particular, que tiene sido amable con su tiempo, amable con todos sus esfuerzos para ayudar a los Estados Unidos a planificar esta cumbre. Obviamente son nuestro socio estratégico, y han sido increíblemente generosos al aceptar ser anfitriones de una próxima reunión, así que solo quería resaltar eso y agradecer al Gobierno de Singapur por eso.
                            PREGUNTA: En ese punto -
                            MS NAUERT: Sí.
                            PREGUNTA: ¿Podemos suponer que el otro lado se presentó en Singapur, que nuestro grupo previo al avance está realmente trabajando con los norcoreanos?
                            MS NAUERT: No tengo información para usted sobre eso, pero si lo hago, se lo haré saber.
                            PREGUNTA: ¿Puedo seguir?
                            MS NAUERT: Hola, dijo.
                            PREGUNTA: Sí.
                            MS NAUERT: ¿Podemos hacer una pregunta más sobre Corea?
                            PREGUNTA: Claro.
                            MS NAUERT: Oh, claro.
                            PREGUNTA: ¿Podemos simplemente regresar a la ubicación por un segundo? A la luz de la simetría, ¿por qué está teniendo lugar esta reunión en Nueva York contra DC, y por qué no hay una oportunidad para que el equivalente de Pompeo se reúna con Trump cuando Pompeo se reunió con Kim Jong-un?
                            MS NAUERT: Creo que es importante que vayamos a Nueva York. Sé que el Secretario espera poder contar con él en Nueva York, y eso es todo lo que tengo para usted en cuanto a eso, que vamos a estar en Nueva York y esperamos esas reuniones.
                            PREGUNTA: ¿Pero qué mensaje envía que sea Nueva York y no DC?
                            MS NAUERT: No creo que envíe ningún tipo de mensaje. Quiero decir, si eres de Corea del Norte, estás viajando a una distancia muy lejana, independientemente de si es Washington, DC o la ciudad de Nueva York. Y creo que muestra la importancia de esta reunión para mirar hacia adelante y mirar hacia adelante a las reuniones planificadas que el Presidente tendría con su contraparte en el futuro.
                            Di hola.
                            PREGUNTA: ¿Podemos pasar al problema palestino?
                            PREGUNTA: (Fuera de micrófono)
                            MS NAUERT: Bueno, el último en RPDC, entonces vamos a seguir adelante.
                            PREGUNTA: ¿Cuánto tiempo vas a estar en la ONU en Nueva York?
                            MS NAUERT: Señor, no tengo ninguna información para usted sobre eso. Como dije, todavía estamos finalizando todos los detalles. Bueno.
                            Hola, dijo.
                            PREGUNTA: Muy rápido sobre el problema palestino, dos preguntas rápidas. losLos israelíes están presentando un proyecto de ley que prohibiría fotografiar soldados en acción, al parecer mientras suspenden las manifestaciones y demás. ¿Eso te preocupa de alguna manera? ¿Eso de alguna manera compromete la integridad de la prensa?
                            MS NAUERT: Dijo, ya tiene suficiente tiempo para hacerme comentarios sobre la legislación pendiente aquí en los Estados Unidos. Ciertamente no vamos a comentar sobre esa legislación pendiente. Tendría que referirme a quien propuso eso, a los patrocinadores de esa legislación.
                            PREGUNTA: Pero usted es un campeón de la libertad de expresión y la libertad de prensa. ¿Querrías ... quiero decir, quisieras? ¿Cómo lo haces tú?
                            MS NAUERT: Dije, no tengo los detalles sobre ese asunto. Tendría que devolverte a ellos.
                            PREGUNTA: Bien, una última pregunta. Parece que el jefe de la inteligencia palestina, Majid Faraj, se ha reunido con el secretario Pompeo antes de que se convirtiera en secretario más recientemente. ¿Estas conversaciones están en curso? ¿Hay algún tipo de conversaciones entre los palestinos y el Secretario ahora?
                            MS NAUERT: Bueno, primero diría que presumes que eso sucedió, de hecho. No hablo en nombre de la Agencia Central de Inteligencia. Tendría que referirme de nuevo a la Agencia Central de Inteligencia para cualquier cosa relacionada con el tiempo del Secretario antes de que él se convirtiera en Secretario de Estado, cuando todavía estaba sirviendo como ese director.
                            PREGUNTA: Pero eso fue en abril, a mediados de abril.
                            MS NAUERT: Dije, no tengo nada para ti sobre eso. Tendría que contactar a la agencia para eso.
                            Bueno. Hola, Laurie.
                            PREGUNTA: Hola. El viernes, advirtió a Rusia y al régimen sirio acerca de mudarse a la zona de desescalada del sur en Siria. ¿Todavía tiene preocupaciones sobre eso o parece que han tenido en cuenta su advertencia?
                            MS NAUERT: Sí. En primer lugar, permítanme decir que esto sigue siendo una gran preocupación para el Gobierno de los Estados Unidos. ¿Cuántas veces me has escuchado parado en este podio hablando sobre el éxito de la zona de desescalamiento, a lo que a menudo nos referimos como la zona de alto el fuego, la del suroeste de Siria? Esto ha sido exitoso; en su mayor parte, el alto el fuego se ha mantenido desde julio del año pasado. Esta es la zona de población más abarrotada que ha sido la más segura de toda Siria. Nuevamente, estoy diciendo que es un área poblada.
                            La idea de que alguien atacaría o amenazaría con atacar es tremendamente preocupante para el gobierno de los Estados Unidos. Este es un problema que hemos planteado a los rusos a través de nuestro canal de monitoreo de Amman. Esas conversaciones están en curso. Sé que continuamos hablando con los gobiernos.
                            Pero esta área ha ayudado a mantener esta sección de Siria estable. También, sin dudas, ha salvado vidas.Hemos podido obtener ayuda humanitaria en esa área. Entonces, la idea de que cualquier país pueda amenazar esa estabilidad es muy vergonzosa y preocupa mucho a los Estados Unidos.
                            Permítanme también mencionar que Rusia, al aceptar esta zona de alto el fuego, acordó ayudar a reforzarla y protegerla y todo eso. Así que eso es algo que seguimos recordando al gobierno ruso sobre su responsabilidad como único garante de la zona de alto el fuego y teniendo una relación muy especial, de hecho, con el gobierno de Siria.
                            PREGUNTA: Gracias. Y si pudiera preguntarle sobreTurquía.
                            MS NAUERT: Sí.
                            PREGUNTA: Turquía y los Estados Unidos -
                            PREGUNTA: ¿Puedo permanecer en Siria?
                            MS NAUERT: Espera. Regresaré contigo, Laurie. Ve siempre derecho.
                            PREGUNTA: Sobre Siria. No sé si conocen algunos informes que circulan sobre un acuerdo ruso-israelí según el cual expulsarán a los iraníes y a la milicia Hizballah de la frontera de los Altos del Golán, a unos 25 kilómetros.¿Esto es algo que se discute con el Departamento de Estado, considerando también que hay informes de que un funcionario israelí se reunió hoy con el Asesor de Seguridad Nacional, el Sr. Bolton, en la Casa Blanca?
                            MS NAUERT: Lo siento. Lo siento, no tengo nada para ti en eso. Si lo hago, te lo haré saber.
                            PREGUNTA: No hay nada en absoluto en términos de -
                            MS NAUERT: Personalmente no tengo nada para ti sobre eso. No tengo ninguna información sobre eso.
                            PREGUNTA: Bien.
                            MS NAUERT: Laurie, adelante.
                            PREGUNTA: Sí. Turquía y EE. UU. Parecen haber llegado a un acuerdo sobre una hoja de ruta para Manbij, pero la cuenta turca de ese acuerdo va más allá de la cuenta de los EE. UU. La prensa turca ha dicho que SDF lo hará: las Fuerzas Democráticas Sirias se retirarán de Manbij, y las tropas turcas y estadounidenses proporcionarán seguridad, pero su cuenta solo dice que hemos acordado una hoja de ruta. ¿Es correcta la cuenta turca de que no habrá papel para el consejo militar de Mabij?
                            MS NAUERT: Esto es lo que puedo decirte. Todavía no tenemos ningún acuerdo con el Gobierno de Turquía.Anunciamos previamente que los Estados Unidos y el grupo de trabajo turco se reunieron en Siria, lo siento, el grupo sobre Siria se reunió en Ankara el viernes de la semana pasada. Continuamos teniendo conversaciones continuas con respecto a Siria y otros asuntos de interés mutuo.
                            Las dos partes luego delinearon los contornos de una hoja de ruta para una mayor cooperación, y eso incluye a Manbij. Sé que el Secretario espera recibir al Ministro de Relaciones Exteriores Cavusoglu el 4 de junio aquí en Washington para que esas conversaciones continúen.
                            PREGUNTA: Y la pregunta final. El ministro del Interior de Turquía criticó hoy al embajador de Estados Unidos en Afganistán, que antes estuvo en Turquía, diciendo que era responsable del flujo de drogas y refugiados desde Afganistán. ¿Cuál es tu respuesta a eso?
                            MS NAUERT: Creo que es una acusación absolutamente ridícula.
                            PREGUNTA: ¿ Heather, Siria?
                            MS NAUERT: Bien. Hola señor. Ve siempre derecho.
                            PREGUNTA: ¿Tienes algo?
                            MS NAUERT: Lo siento. Tú eres ... ¿cómo te llamas?
                            PREGUNTA: Mi nombre es David. Soy de la televisión georgiana, oficina de Washington, Rustavi 2.
                            MS NAUERT: Hola, David. Bienvenido.
                            PREGUNTA: ¿Tienes algo para ... oh, muchas gracias, muchas gracias? ¿Tiene algo que decir sobre la decisión del régimen de Assad de reconocer a Abjasia y Osetia del Sur ocupados por Rusia como estados independientes?
                            MS NAUERT: Sí, ciertamente lo hacemos. Tenga paciencia conmigo un momento mientras solo encuentro mi información en este gran libro viejo aquí. Gracias.
                            Sí, creo que en términos de las noticias de por qué Siria ahora reconoce a Abjasia y Osetia del Sur, no es una sorpresa completa para nosotros simplemente porque Bashar al-Assad es apuntalado por el régimen ruso. Las regiones ocupadas por Rusia de Osetia del Sur y Abjasia son partes integrales de Georgia. Continuamos apoyando la soberanía de Georgia, su independencia y su integridad territorial, dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas; y el régimen de Assad -lo calificaríamos como una decisión desacertada, por decir lo menos- no tiene nada que hacer para cambiar la realidad o nuestra posición sobre el asunto.
                            OK gracias.
                            PREGUNTA: Heather.
                            MS NAUERT: Hola. Sí, adelante.
                            PREGUNTA: Muchas gracias. Hoy fue el informe sobre la Libertad Religiosa Internacional. Puedes darnos alguna idea con respecto a¿Cuba? Y también mencionó que consultaría con el Hemisferio Occidental sobre los viajes o las visas que se extenderán a los cubanos que viajan a Guyana. ¿Tienes alguna actualización sobre eso, por favor?
                            MS NAUERT: Sí. Entonces, primero, nuestro Informe de Libertad Religiosa Internacional se publica en línea, por lo que puede ver el informe y puede ir país por país para ver la información compilada por nuestros colegas durante el año pasado. Así que solo te referiré a ese informe sobre dónde están las cosas en el país de Cuba.Con respecto a su pregunta sobre visas, tendré que volver a consultar con mis colegas del Hemisferio Occidental para ver si tenemos algo nuevo al respecto. ¿Bueno?
                            Hola, Michel.
                            PREGUNTA: Gracias.
                            MS NAUERT: Muy atrás aquí. Adelante, Michel.
                            PREGUNTA: Sí. En Libia, las facciones rivales acordaron hoy en París celebrar elecciones parlamentarias y presidenciales el 10 de diciembre. ¿Tienes algún comentario sobre eso?
                            MS NAUERT: Me temo que no tengo ninguna actualización para usted, pero me pondré en contacto con usted para informarle. ¿Bueno?
                            PREGUNTA: Y otra sobre Siria: Rusia convocó a una reunión con los EE. UU. Y Jordania para discutir el futuro del sur de Siria. ¿Estás dispuesto a asistir a la reunión?
                            MS NAUERT: ¿Es esta la reunión a la que te refieres en Sochi? Es eso lo que eres -
                            PREGUNTA: No, en Jordania, tal vez -
                            MS NAUERT: Ah, el - esto es a lo que te refieres, el alto el fuego del suroeste -
                            PREGUNTA: Sí.
                            MS NAUERT: - de lo que hablamos. Sí, acabamos de cubrir eso. Continuamos manteniendo conversaciones a través de ese canal donde hablamos con los jordanos y los rusos y les recordamos a todos los involucrados que son responsables de mantener el acuerdo de alto el fuego que se mantiene desde el verano pasado.
                            PREGUNTA: Gracias.
                            MS NAUERT: Bien. Y vamos a tener que concluirlo muy pronto. Adelante.
                            PREGUNTA: Gracias. Muchas gracias. Jahanzaib Ali de ARY News TV,Pakistán. Solo quería obtener información actualizada sobre las ya tensas relaciones con Pakistán, mientras que en segundo lugar, un diplomático estadounidense estuvo involucrado en un accidente de tráfico en Islamabad, Pakistán. Una persona fue herida allí;otro fue herido de gravedad. Sabemos que obtuvo la inmunidad diplomática en Pakistán, pero ahora está de regreso en la ciudad. Creo que el Sr. Joseph es el nombre del diplomático estadounidense. Entonces, ¿hay algún tipo de investigación a nivel de departamento sobre eso?
                            MS NAUERT: Tendré que volver a analizar eso por ti y ver qué puedo obtener para ti en ese caso, ¿de acuerdo?No tengo ninguna actualización para proporcionar más allá de lo que ya hemos proporcionado. ¿Bueno?
                            PREGUNTA: Muchas gracias.
                            PREGUNTA: (Fuera de micrófono)
                            MS NAUERT: Sí. Hola señor. Lo siento, el caballero en la parte posterior. Él es nuevo aquí.
                            PREGUNTA: Mi nombre es Wajid. Estoy con Geo TV Pakistán. Mientras estamos en Pakistán, el -
                            MS NAUERT: Bienvenido. Esta es tu primera vez aquí, ¿verdad?
                            PREGUNTA: Sí.
                            MS NAUERT: Bien.
                            PREGUNTA: El gobierno actual está completando su mandato en dos días y las elecciones generales se han anunciado para julio. ¿Cuáles son las expectativas de los Estados Unidos y va a enviar observadores a la superficie?
                            MS NAUERT: No estoy al tanto de si enviaríamos observadores al terreno. Tendemos a apoyar a las organizaciones internacionales que sí participan como observadores. Los Estados Unidos respaldan las elecciones libres, justas y transparentes que rinden cuentas en Pakistán como lo hacemos en otros países del mundo. Los Estados Unidos, junto con otros socios internacionales, han apoyado la implementación por parte de Pakistán de su histórica ley de reformas electorales de 2017. Tengo entendido que esta es la primera vez que esa ley se aplicará en realidad para estas elecciones. Esperamos que el nuevo marco legal integral y transparente facilite la transferencia pacífica del poder civil a un gobierno elegido democráticamente. Te dejaré saber si tenemos algo en monitores para ti.
                            De acuerdo, hola, señor. Ve siempre derecho.
                            PREGUNTA: Gracias. Claudio Salvalaggio, agencia de noticias italiana ANSA. Una pregunta sobre la situación en mi país: ¿Tiene algún temor sobre la crisis política y económica en Italia, sobre los problemas para formar un nuevo gobierno en Italia después de casi tres meses desde las últimas elecciones generales? ¿Estás monitoreando la situación porque -
                            MS NAUERT: Siempre supervisamos esos, esos problemas. Verificaré con nuestro oficial de escritorio italiano para ver si tenemos algo nuevo para usted en eso. ¿Bueno?
                            PREGUNTA: (Fuera de micrófono)
                            PREGUNTA: ¿Tienes miedo sobre el -
                            MS NAUERT: ¿ Perdón?
                            PREGUNTA: ¿Tienes miedo de un posible gobierno populista?
                            MS NAUERT: Señor, no voy a entrar en eso ahora mismo. Comprobaré con nuestros oficiales para ver si tenemos algo nuevo sobre eso.
                            PREGUNTA: (Fuera de micrófono)
                            MS NAUERT: Siempre supervisamos esas situaciones. Gracias a todos. Tenemos que dejarlo allí.
                            (La sesión informativa concluyó a las 3:43 p.m.)
                        • Aún sin comentarios " Departamento de Estado confirma aprestos para encuentro Trump-Kim Yong un; anuncia designaciones de nuevos funcionarios "

                        Sociales y Eventos

                        Farándula

                        Variedadesnotitemas

                        Temas